星虎论坛

 找回密码
 免费加入

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 18|回复: 0

[电视与掌机游戏] PS2版《侠盗猎车手:罪恶都市》日版汉化版,翻译Payne酱、唐纳德拉夫

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    4 小时前
  • 签到天数: 166 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 4 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
    《侠盗猎车手:罪恶都市》是PS2上一款里程碑式的开放世界游戏,它凭借独特的80年代氛围和电影感十足的黑帮故事,成为了无数玩家的经典回忆。

    相比前作《GTA III》,本作地图更大,可探索的内容也更多。你可以驾驶超过100种交通工具,除了汽车,还包括摩托车、直升飞机和水上飞机,在海陆空自由驰骋。相比PC版,手柄的摇杆在驾驶载具时手感更好,能实现更细腻的转向控制。射击时有辅助瞄准。


    转自https://www.bilibili.com/video/BV1iKNi6kEPR/

    汉化人员:
    翻译:唐纳德拉夫
    美工:Payne酱
    校对:Payne酱、唐纳德拉夫
    测试:Payne酱、唐纳德拉夫
    特别感谢:Aikika、LZH慕黑、Mr Lonely

    Payne酱:
    大家好!今天为大家带来PS2上的经典游戏《侠盗猎车手:罪恶都市》的汉化。
    该汉化基于2002年10月29日由CAPCOM发行的罪恶都市PS2日版制作。(序列号是SLPM-65488)
    部分文本主要基于拇指玩汉化组的翻译。也有参考无名汉化组和决定版的官方翻译。
    这次汉化主要翻译了人名和部分地名。而游戏里那些受日版程序限制无法显示中文的地方,则未能汉化。
    例如上车时右下角显示的英文车名、地名等。
    一个月前LZH已经发布了Rockstar Classic日版的汉化(游戏序列号是SLPM-55291)
    在其他大佬的帮助下,我们才能够顺利进行汉化,真的非常感谢他们。
    原本译文有大约1300个不重复的汉字,而游戏字库最多只能塞大约1180个汉字。
    一开始,让Mr Lonely大佬帮忙研究字库的扩容,扩容成功了,但没用上。(补充说明:在本演示发布前数十小时内,扩容技术取得突破,但遗憾未能赶上本次汉化版本的最终封装。后续更新将基于扩容版字库进行完善,届时不再受汉字数量限制。)
    于是我和GTA唐纳德拉夫开始修正、校对拇指玩汉化组的译文。
    我们把那些低频字删除,并优化句子的表达方法,成功缩减到了1179个汉字,并塞进了字库。
    真的十分感谢所有给予我们帮助的大佬们。

    唐纳德拉夫:
    校对文本这个工作量还是比较大的,我们也是在校对过程中发现了不少可优化的地方,
    这才有了这个相对来说观感会更好的汉化。

    链接:https://pan.quark.cn/s/5ab6932fe870
    提取码:fMm7

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费加入

    x
    *滑块验证:
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费加入

    本版积分规则

    qq群及公众号二维码



    QQ|小黑屋|手机版|Archiver|星虎 ( 黔ICP备05004538号 )|网站地图

    GMT+8, 2026-7-16 23:34

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表