星虎论坛

 找回密码
 免费加入

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 21|回复: 0

[电视与掌机游戏] ps1《女神异闻录2 罪》简体中文汉化版0.1.0公测版,汉化:是Mark啦

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    昨天 21:26
  • 签到天数: 155 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 昨天 21:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    折腾了快一个月,PS1 原版《P2 罪》的简体中文汉化版终于做出来了,今天先发个公测版给大家玩!
    主线剧情、事件对话、菜单、道具、技能、装备、人物简介、传闻、城市地图地名……主体内容基本都中文化了(一万四千多条文本)。
    两种使用方式,按需选:
    方式一:整合汉化版
    下载已经做好的汉化版游戏文件,解压后用模拟器(推荐 DuckStation)直接打开就能玩,不用自己动手。
    方式二:汉化补丁
    只下一个很小的汉化文件,自备日版 ROM(SLPS_021.00),用 flips 等工具打到游戏上。文件小、适合自己有原版的朋友。
    所有文件都在:https://pan.baidu.com/s/14s1VWYrj6qWDelHmEIpQ7Q?pwd=ij8t
    几个要先说清楚的问题:
    命名界面暂时没法汉化——它用的是游戏原版独立字库,技术上还没攻克,目前还是日文
    部分物品描述有漏翻,还有一些深层菜单没覆盖到
    没来得及大量测试,时间实在不够,可能有 bug 或显示问题
    翻译是 AI(DeepSeek)打底 + 人工校对,个别地方质量参差,欢迎指正
    遇到问题 / 觉得翻译能更好,怎么反馈?
    直接在评论区留言
    或者私信我
    有能力的朋友可以上 GitHub(https://github.com/Mark-lu-051030/P2IS_Translation_Tools) 提 issue(最好附截图 + 出现的场景,方便我定位)
    还有个大计划:协作翻译平台
    我正在做一个平台:你要是觉得哪句翻译不对,可以自己直接改,然后下载更新后的游戏文件;你的修改还能选择公开,让别人也用上;你也能采用别人提供的更好翻译。让汉化不再是一个人的事,进入全民大翻译时代。
    感谢每一个愿意一起把它做得更好的人。
    感谢cmccord-dev,我在项目中使用了一些大佬给PS1上的女神异闻录2:罚修改名字的代码
    所有的开发日志和我找到的信心都在git上,有能力的朋友可以来看一看,我也正在建设可供国内访问的网站来提供日志。
    *滑块验证:
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费加入

    本版积分规则

    qq群及公众号二维码

    QQ|小黑屋|手机版|Archiver|星虎 ( 黔ICP备05004538号 )|网站地图

    GMT+8, 2026-6-10 02:39

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表